Analiza morfoloxicamente estes sustantivos:
τῷ λιμένι
οἱ ἄρχοντες
τὰ ῥόδα
ταῖς ὀψί
τὴν πατρίδα
Analiza morfoloxicamente estas formas verbais:
ἔπλευσαν
βούλεσθαι
ἐγίγνοντο
ἔκρουε
βεβασίλευται
Analiza sintacticamente e logo traduce estas frases:
1-Οἱ παῖδες ἐνόμιζον θησαυρὸν ἐνταῦθα τὸν πατέρα λανθάνειν.
2-Τὰ ἱερὰ εἰς τὸ ἱερὸν ὑπὸ τῶν παρθένων εἰσάγεται.
3-Οὐδείς ἐστι σοφώτερος σοῦ.
4-Αἱ τῆς Σπάρτης γυναῖκες ἐν τοῖς γυμνασίοις ἐμάνθανον εἶναι ἰσχυραί.
5-Τί φίλτερον ἀνδρὶ τῆς πατρίδος;
6-Ὁμήρου ποίημα πάντες ἀναγιγνώσκομεν, οὗ ἡ ἀρχή ἐστι· "Μῆνιν ἄειδε, θεά..."
7-Οὓς φίλους νομίζομεν, τούτοις πιστεύομεν.
Lembrade que de Cultura entra de novo "A Guerra de Troia" e "Os Xogos Olímpicos".
03/06/2010
Exercicios de repaso
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Estuve analizando las palabras de la otra entrada del blog y hay dos de las que no me sale el enunciado: τῶν ποιμένων y τὰ χωρία
ResponderExcluirLo demás como estuve practicando más días me salió bien.
Ah, soy Clara.
τῶν ποιμένων: xen. masc. pl. de ὁ ποιμήν, ποιμένος
ResponderExcluirτὰ χωρία: nom-acus.n.pl. de τὸ χωρίον, χωρίου